Animal cautivo

Hay que asumir que se es un animal, cautivo, entre los límites poco claros del espacio cibernético, universal, dudosamente real. Soy un animal... sólo tengo esa certeza y no me queda otra alternativa que escribir poesía para humanizarme. Tal vez debo decir solamente Escribir. Sé que no es la mejor manera para instalarse en un blog dispuesta a cazar espíritus. Pero tengo un hambre de pasión metafísica que convierte en Dios todo lo que toco.

martes, octubre 24, 2006

Lêdo Ivo, (Brasil, 1924).
















Ledo Ivo en Pátzcuaro, México, 2006

LOS MURCIÉLAGOS

Los murciélagos se esconden tras las cornisas
del almacén. ¿Pero dónde se esconden los hombres,
que vuelan la vida entera en la oscuridad,
chocando contra las paredes blancas del amor?

La casa de nuestro padre estaba llena de murciélagos
colgados, como luminarias, de las viejas vigas
que apuntalaban el tejado amenazado por las lluvias.

"Estos hijos nos chupan la sangre", suspiraba mi padre.

¿Qué hombre tirará la primera piedra a ese mamífero
que, como él, se nutre de la sangre de los otros animales
(¡hermano mío! ¡hermano mío!) y, comunitario, exige
el sudor de su semejante aun en la oscuridad?

En el halo de un seno joven como la noche
se esconde el hombre; en el algodón de su almohada,
en la luz del farol
el hombre guarda las doradas monedas de su amor.
Pero el murciélago, durmiendo como un péndulo,
sólo guarda el día ofendido.
Al morir, nuestro padre nos dejó (a mis ocho hermanos y a mí)
su casa donde de noche llovía por las tejas rotas.
Pagamos la hipoteca y conservamos los murciélagos.
Y entre nuestras paredes se debaten: ciegos como nosotros.


OS MORCEGOS

Os morcegos se escondem entre as cornijas
da alfândega. Mas onde se escondem os homens,
que contudo voam a vida inteiro no escuro,
chocando-se contra as paredes brancas do amor?

A casa de nosso pai era cheia de morcegos
pendentes, como luminárias, dos velhos caibros
que sustentavam o telhado ameaçado pelas chuvas.
"Estes filhos chupam o nosso sangue", suspirava meu pai.

Que homem jogará a primeira pedra nesse mamífero
que, como ele, se nutre do sangue dos outros bichos
(meu irmão! meu irmão!) e, comunitário, exige
o suor do semelhante mesmo na escuridão?

No halo de um seio jovem como a noite
esconde-se o homem; na paina de seu travesseiro, na luz
do farol
o homem guarda as moedas douradas de seu amor.
Mas o morcego, dormindo como um pêndulo, só guarda
o dia ofendido.

Ao morrer, nosso pai nos deixou (a mim e a meus oito irmãos)
a sua casa onde à noite chovia pelas telhas quebradas.
Levantamos a hipoteca e conservamos os morcegos.
E entre os nossas paredes eles se debatem: cegos como nós.

23 Voces dicen:

Blogger Colombine Dice...

ciegos como nosotros ......... ¿has vuelto ya?

miércoles, octubre 25, 2006 6:22:00 a. m.  
Blogger anónimo Dice...

Un regalo o dos,
Vida.

Luego volvemos a los murciélagos.

miércoles, octubre 25, 2006 7:25:00 a. m.  
Blogger Marga Dice...

Ciegos y guiándose por el sonido, sus ondas rebotadas... tan semjante a nosotros!!

miércoles, octubre 25, 2006 8:31:00 a. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

He vuelto amigos queridos y traigo muchos poemas de escritores notables para mostrarles, y algunas fotos de ellos tomadas por mí.

Besos y abrazos.

miércoles, octubre 25, 2006 9:49:00 a. m.  
Blogger @Intimä Dice...

El hombre y el murciélago curiosos aspectos de comparación muy bien logrados
Un besito Lila.

miércoles, octubre 25, 2006 12:42:00 p. m.  
Blogger TORO SALVAJE Dice...

Gracias¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

Cada vez siento mejor con estos regalos.

Besos.

jueves, octubre 26, 2006 10:58:00 a. m.  
Blogger yole Dice...

No sé si de tanto cantar...me quedaré afónico y posible es que precise cura...

Besos cantores.

jueves, octubre 26, 2006 3:23:00 p. m.  
Blogger S. M. L. Dice...

a ni tio le gusto mucho el poema del señor de Bracil porqe dise ni tio qe lo encontro censiyo y tan bien le gusto el poema del señor de Chile caLderon, parese, pero mas le gusto el del señor de Brasil que no es negro porqe es blanco, osea qe no juega a la pelota porqe es viegito parece. grasia.

jueves, octubre 26, 2006 4:13:00 p. m.  
Blogger mentecato Dice...

Un abrazo por este regalo tan hermoso. No podríamos vivir sin ti, querida Lila.

Feliz retorno.

jueves, octubre 26, 2006 6:10:00 p. m.  
Blogger Thérèse Bovary Dice...

Hola, Lilita, qué bueno que ya hayas regresado.
A Ledo Ivo lo conocí en un Congreso de Poesía realizado en Colombia hace años. Me maravilló su lucidez, su candor casi infantil, su sentido del humor.
Ivo está considerado como uno de los grandes poetas del nuestro continente.
Tiempo después volvimos a encontrarnos en Cuba y también en México y ni siquiera había seguido envejeciendo.Se veía igual a la fotografía que le tomaste.
Lo maravilloso es que la poesía nos ha permitido hablar un mismo idioma.
Cuando lo leí en portugués, casi pude sentir, a mis espaldas, la voz de Ledo Ivo leyendo su poema.
Mi cariño y mi gratitud por tu cruzada como alguien dijo, ¿sería Mentecato? de recobrar viejos tesoros y compartirlos con nosotros.

Hasta pronto

viernes, octubre 27, 2006 8:02:00 a. m.  
Blogger Thérèse Bovary Dice...

Se me olvidaba, este mismo poema se lo oí leer en portugués en el último viaje a Colombia, y no te imaginas el impacto que produjo.
Al poeta lo aplaudimos de pie.

viernes, octubre 27, 2006 8:07:00 a. m.  
Blogger fgiucich Dice...

Claro y preciso, ademàs de bello. Abrazos.

viernes, octubre 27, 2006 4:36:00 p. m.  
Blogger Art&Tal Dice...

ainda

um belo blog

viernes, octubre 27, 2006 4:36:00 p. m.  
Blogger Unknown Dice...

Siempre un placer visitar tu blog. Gracias por ello.

viernes, octubre 27, 2006 5:37:00 p. m.  
Blogger La pandilla Dice...

Lilaaaaa andan murcielagos en el blog :-D uyy y comen ratonas? :-) mejor arrancooooo
Besitossss

viernes, octubre 27, 2006 8:10:00 p. m.  
Blogger Paulina Dice...

Gracias por el regalo Lila :-)
Muchos besitos y bienvenids ...

viernes, octubre 27, 2006 8:11:00 p. m.  
Blogger Colombine Dice...

mira lila si ahora funciona el video de la Callas. es maravilloso .

p.d desde hace un tiempo no me funcionan las banderitas y no sé cuando estás

viernes, octubre 27, 2006 8:57:00 p. m.  
Blogger Citadino Kane Dice...

Querida Lila,
Gostei muito de ler "Lêdo Ivo", e como existem morcegos em nossas vidas, hein!?

sábado, octubre 28, 2006 7:33:00 a. m.  
Blogger Thérèse Bovary Dice...

Yo he tratado de visitar a Colombine muchas veces estos últimos días, pero hay problemas y su página no se carga completa.
Pero alcancé a leer su poema de las neuronas espejo que me gustaría comentarle a Colombine.
Además ahora veo un ojo impresionante que me mira desde su casa, pero no puedo entrar para ver, oír y leer.

Abrazos a Colombine

sábado, octubre 28, 2006 8:34:00 a. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

Ledo Ivo es un personaje fascinante. Lúcido, creativo, con un humor que impacta por su rapidez y sutileza, y qué decir de su simpatía sorprendente.

Aconsejo revisar su obra. Hay más murciélagos revoloteando por ahí y estrellándose contra la vida diaria.

sábado, octubre 28, 2006 12:48:00 p. m.  
Blogger Angélica Freitas Dice...

corrigi el link

un beso, lila!

sábado, octubre 28, 2006 5:08:00 p. m.  
Blogger Noa- Dice...

Bellas letras compartes con nosotros.

Saludos

sábado, octubre 28, 2006 6:15:00 p. m.  
Blogger ángel Dice...

Ledo Ivo, extraordinario brasileño a quien tomé un poema que apareció el mes pasado en la que es tu otra casa. Muy bello el que has colocado en tu espacio.

Saludos...

lunes, noviembre 06, 2006 3:38:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home