Animal cautivo

Hay que asumir que se es un animal, cautivo, entre los límites poco claros del espacio cibernético, universal, dudosamente real. Soy un animal... sólo tengo esa certeza y no me queda otra alternativa que escribir poesía para humanizarme. Tal vez debo decir solamente Escribir. Sé que no es la mejor manera para instalarse en un blog dispuesta a cazar espíritus. Pero tengo un hambre de pasión metafísica que convierte en Dios todo lo que toco.

viernes, noviembre 10, 2006

Graciela Huinao (Mapuche-Chile)


Los gansos dicen adiós

A mi abuelo Adolfo Huinao

En los ojos de mi abuelo Williche
navegaba el miedo.
Tan solo al morir
apagó ese brillo tímido.
Lo que la naturaleza no pudo
apagar en mi memoria
el color de archipiélago
agarrado en su rostro.
Abuelo, para serte fiel
no recuerdo el día exacto.
Sólo veo a los gansos
abriendo y cerrando
sus alas por la pampa.
Mi corto andar abuelo
no entendió
el origen de tus palabras.
Anciano como eras
me alzaste del suelo
y de tu boca nació la muerte
desembarcando en tu playa.
Tu padre y tu hermano
remaron al sacrificio.
Mientras su madre y mi abuelo
alcanzaron la orilla del hambre.
No hubo eco en la montaña
fueron tan calladas tus palabras.
Pero mi niñez asustada
se acurrucó al alero de sus años.
Abracé la pena de tus ojos
y juntos miramos la pampa:
Una isla con sus gansos
en los ojos de mi abuelo se quedó
en la última mirada.
Abuelo, hoy sé
nunca fuiste Williche
tu origen *Chono o Kawaska
no subió al bote
el día que robaron tu tierra
y tu raíz.
Ahora entiendo
la pena de tus ojos.
De tu origen navegando
en el gran cementerio
del Pacífico Sur.

* Pueblos del extremo sur, vivían en canoas por los canales.

Adios pi chi pu kanzu (Mapudungun)

Ta ñi laku Adolfo Huinao

Ta ñi williche nge meu
tangkituyawi chi llükan.
Lalu müten ula
ñami feichi llükalen.
Chi mapu ñi pepi
ñamumelnoeteo
chi ad fütake wapi
tuukülen ñi ange meu.
Laku, ñi rüfngeael
kimlan chem antüngefel.
Re penien chi pu kansu
nülan ka trapumün
ni müpü lelfün meu.
Ñi pichintu trekan
laku kimlai
cheu ñi tuwün ñi dungun.
Füchachefel eimi
witrañpürami püllü meu
ka ta mi wün meu tripai chi lan
konpumeken ta mi ina lafken.
Ta mi chau ka mi peñi
tangkituingu kutrankawün.
Petu mi ñuke ka ñi laku
witrañpürami inaltu meu chi ngüñün
Ngelai aukiñ mawida meu
rume ngüfi ta mi dungun.
Welu ñi pichikafel llükalei
makulluwün mi pu tripantu meu.
Pangkon chi weñangkün mi nge meu
ka mür leliyu chi lelfün
Laku, fachiantü kimün
turpu mi willichengenofel
ta mi tuwün Chono kam Kawaskar
püralai chi tangki
feichi antü mi weñeñmangen
mi mapu ka ta mi folil.
Feula kimün
chi weñangkün mi nge meu.
Mi tuwün tangkituyawi
chi füta eltun meu
chi willi füta lafken meu.

(Pintura: "Gansos", de E. Munch)

19 Voces dicen:

Blogger grandchester Dice...

Hermoso.

sábado, noviembre 11, 2006 7:25:00 a. m.  
Blogger Gise Dice...

Hermoso, precioso; las palabras no bastan. Hiciste que recordara a un tío muerto de cáncer; falleció cuando era pequeña y su recuerdo permanece, su rostro apergaminado, las tardes en que me enseñaba a jugar truco, las palabras que no supe entender.
Gracias por compartirlo.

sábado, noviembre 11, 2006 3:09:00 p. m.  
Blogger JeJo Dice...

- que hermoso !
Este homenaje también podría llamarse "Linaje de una pena heredada con orgullo".

Gracias por compartir Lila.
(hoy sin calaveras)

sábado, noviembre 11, 2006 6:13:00 p. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

Jejo, eres un encanto, pero no era la calavera lo que me asustaba sino el centelleo que parecía un anuncio fatal.

Ven con tu calavera cuando quieras, y con bandera pirata y cofres de tesoro y mapas secretos.

Abrazos.

sábado, noviembre 11, 2006 6:21:00 p. m.  
Blogger Crisálida Dice...

Qué hermoso poder leer un texto que no conocía y verlo también desplegado sobre la página en su lengua original, el mapudungun.

sábado, noviembre 11, 2006 8:42:00 p. m.  
Blogger Héctor Jorquera Dice...

que maravilla!!! Esto ayuda a que nuestra memoria no sea jamás un cementerio tan grande como aquel mar que tranquilo no nos baña. Abrazos desde el Sur

sábado, noviembre 11, 2006 8:54:00 p. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

Cierto, hubo algunos que pensaron que el gran mar nuestro, de las riquezas naturales de exportación, tenía el espacio y la profundidad suficientes para convertirlo en un cementerio clandestino.

Esperemos que nunca más.

sábado, noviembre 11, 2006 9:02:00 p. m.  
Blogger Gonzalo Contreras Dice...

Muy buena. Está entre mis opciones poéticas.

sábado, noviembre 11, 2006 10:25:00 p. m.  
Blogger gonzalo Dice...

Conocí a Graciela Huinao por su poema del año nuevo mapuche.

Ahora tú nos bañas en sus aguas profundas y persistentes.

domingo, noviembre 12, 2006 1:29:00 a. m.  
Blogger Therese Bovary Dice...

Bello poema. Graciela es una de las más importantes poetas mapuches. Hemos leído juntas en algunas mesas redondas y cuadradas también.

domingo, noviembre 12, 2006 1:16:00 p. m.  
Blogger fgiucich Dice...

Cuando los recuerdos inspiran estos versos que se leen con placer. Abrazos.

lunes, noviembre 13, 2006 11:10:00 a. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

Saludos y abrazos para la querida Graciela Huinao de todos sus admiradores de la Red.

lunes, noviembre 13, 2006 4:52:00 p. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

Amigos, Graciela Huinao me ha escrito un e-mail y envía:

"todo el "newen de mi butawillimapu" "la fuerza de toda mi tierra del sur".

Y lo copio aquí para que nos llegue a todos esa gran fuerza originaria y la compartamos también en el ciberespacio.

lunes, noviembre 13, 2006 8:11:00 p. m.  
Blogger Lila Díaz Dice...

Es una poeta buenísima, tengo el libro que editó la UDP hace un mes con una selección de poemas de ella y la he oído en varias lecturas... y es interesante eso de que siempre lea en castellano y mapudungun.

Saludos.

lunes, noviembre 13, 2006 8:43:00 p. m.  
Blogger Gonzalo Contreras Dice...

Y estará también en la nueva antología que estoy armando.

martes, noviembre 14, 2006 2:08:00 p. m.  
Blogger cecivet Dice...

Hay que reivindicar el origen, siempre.

viernes, noviembre 17, 2006 9:50:00 a. m.  
Blogger cecivet Dice...

La defensa de la naturaleza y las raíces de la vida.

sábado, noviembre 18, 2006 11:27:00 a. m.  
Blogger Lila Magritte Dice...

La Antología de Poesía "Hilando en la memoria", incluye poemas de Graciela Huinao, Faumelisa Manquellipan, Maribel Mora Curriao, María Teresa Panchillo, Roxana Miranda Rupailaf, María Isabel Lara Millapán y Adriana Paredes Pinda.
Fue publicada por la Editorial Cuarto Propio en octubre de este año.

Abrazos para todos.

sábado, noviembre 18, 2006 2:02:00 p. m.  
Blogger cecivet Dice...

Antes hasta los caballos éramos libres.

domingo, noviembre 19, 2006 8:13:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home